15 juin - (poète, this attempt may be a trick)

Publié le par cel


à portée vague et tout créateur sous-tendu, le flou comme langage
- et l’espace medium, le personnage fictif,
en hors fond d’art narguant (l’amuse), relégués –
nettoyer c’est comme dire en peu de mots

I won’t declaim any ballad       -       si le premier prononcé fonde déjà ou perturbe le cours logique l’ordre d’un message route stable
In those words above and below, blown  and  puffed,  and in the instance of [communiqués, poèmes sur l’amour, pièces, morceaux de livres, poèmes à l'occasion de fêtes des pères/mères, essais sur la peinture, articles, tests et corrigés de tests, adaptations, romans, mémoires, messages, ouvrages à tirages importants, pages écrites, publications, essais à titre personnel, annonces, pièces à personnages, écrits liés à la région, résumés, cahiers des charges, annotations, mots suaves, confessions, rapports, récits vraisemblables, romans historiques, mots de vérité sur les murs, encarts, journaux et dérivés] any  writer,  any  common  writing

toucher  au  plan  de  langue  -  flank-attack / distant  meanings (l’anglais pénalisant les principes constructifs)

Publié dans d'activités

Commenter cet article